The readings this week
regarding the impact of language policy and planning had many interesting and
clarifying notes. Chapter 4 of “International English in Its Sociolinguistic
Contexts” by McKay and Heng discusses some underlying consequences of designating
an official language and how particular languages can cause an issue with different
social attitudes. The definitions of language policy and planning, two words of
which I was unaware of until now, put this stance on language direction in a
different perspective for me. The authors explain how language planning aims at
changing the behavior of a particular speech community (89) and involves making
unified decisions about the position of the language. It usually has a direct
effect on education and the status of the language which is why it is important
for officials to keep language planning at a good stand point and in check.
Language policy, on the other hand, refers to the goals of the actual language
planning process that include a more general linguistic, political and social
theme. I, as I believe many of my classmates did as well, was confused upon
reading this section at first because I had predetermined that these two key
terms meant the opposite. However, this chapter filled my gaps of confusion and
uncertainty. Another key term discussed in this week’s reading was
language politicking, which refers to the worldliness of a language and how the
relationship between language and power, such as political, historical, and
social contexts can affect the reflection of language in a society.
This week’s reading described how Singapore encourages
multilingualism and the effect that encouragement has on their school
curriculum (which involves 50% spent learning a second language). It was also
surprising to read how Singapore’s official language is English and yet America
hasn’t claimed English as their official language yet. Is this causing harm to
our educational or political system?
This chapter also discusses bilingual education in the US
with some positive viewpoints, along with English only movements. King and
Fogel’s study on bilingualism was refreshing to read because it is my personal
belief that bilingualism is a beneficial thing (although I know many disagree
and there are many contributing factors we have learned in class that argue
this).
No comments:
Post a Comment